Sporepedia 2
¡Bienvenido a Sporepedia 2! Si quieres empezar a compartir tus creaciones y descargar las de otros, regístrate ya.

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 DL4SYdk
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» El Iceberg Definitivo del Foro [PROYECTO COMUNITARIO]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRAyer a las 21:20 por Mathaloz

» Experimento Grifo Fantasmal [SINDROME DEL 23]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRAyer a las 18:10 por Quincho96

» Presentacion y Preguntas
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRAyer a las 11:28 por Quincho96

» TEMA FLOOD
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRAyer a las 11:03 por Quincho96

» BlueXYZ
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRDom 17 Nov 2024, 00:47 por Max

» Rise of Cults 2 Bot (Beta abierta)
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRDom 17 Nov 2024, 00:18 por XleandroX

» Hola
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRSáb 16 Nov 2024, 23:35 por FlairDreamer

» Los experimentos del Dr. Breincrox, parte 2
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRSáb 16 Nov 2024, 23:23 por FlairDreamer

» Aldeano Mini Carro [O5] [T] [♫]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRVie 15 Nov 2024, 18:38 por Quincho96

» [set]: Criaturas de Maenard
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRVie 15 Nov 2024, 18:35 por Quincho96

» R3-XP10R3 [AI3] [♫]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRVie 15 Nov 2024, 16:17 por Quincho96

» Experimento Scarver-T [Virus-T]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRJue 14 Nov 2024, 14:27 por Quincho96

» Caballo [3lite vs. Xhaps] [2]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRJue 14 Nov 2024, 11:50 por Sirillium64

» Esidisi's Tower [O4] [E]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRJue 14 Nov 2024, 11:47 por Sirillium64

» ¿Que música están escuchando?
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRJue 14 Nov 2024, 11:44 por FlairDreamer

» Problema con los pies de DI y otros mods
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRMiér 13 Nov 2024, 20:10 por FlairDreamer

» Las partes robóticas en mi spore no funcionan bien
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRMiér 13 Nov 2024, 20:08 por FlairDreamer

» ¿Cómo recuperar una criatura borrada?
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRMiér 13 Nov 2024, 19:22 por FlairDreamer

» Una decada despues!
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRMar 12 Nov 2024, 22:31 por Endy

» Prototipo Zangief [O3]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRMar 12 Nov 2024, 19:09 por Quincho96

» El traveler barato de Owari [TA] [Mx3]
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRMar 12 Nov 2024, 16:12 por Quincho96

» Golem Guardian [DoT][21] (Golem)
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRLun 11 Nov 2024, 16:14 por Quincho96

» Nueva Ciudad Sporepedia 2024 (Historia por partes)
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 CVRdAIRSáb 09 Nov 2024, 19:48 por Sirillium64

Los posteadores más activos de la semana
Quincho96
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 I10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 M10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 D10 
UFHDE
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 I10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 M10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 D10 
Davitroon
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 I10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 M10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 D10 
Mathaloz
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 I10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 M10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 D10 
Coldfusion
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 I10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 M10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 D10 
Sirillium64
Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 I10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 M10Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 D10 

Creación Aleatoria
Hora Mundial

Taller de Traducciones // Workshop translations.

Página 2 de 2. Precedente  1, 2

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Kokodrilo Lun 29 Jul 2013, 06:21

Recuerdo del primer mensaje :

TALLER DE TRADUCCIONES // WORKSHOP TRANSLATIONS .

Por un mundo , in wich , ni ĉiuj komprenos .

Presentación en Castellano .
Hola , S2 abro este taller en el cual pretendo traducir aventuras y principalmente , ayudar a los users que  en el foro que no entiendan la lengua Española . Por ejemplo , si alguno de los modders que se pasan debed en cuanto al foro necesitan ayuda con la traducción de las reglas o eres un invitado de Inglaterra y no entiendes nada de Español para adaptarte al foro  yo te puedo facilitar un poco las cosas aquí con un poco de ayuda  . También puedo traducir si lo desean aventuras que hayan descargado de otra pagina y no estén en Español o si quieren postear una aventura en la SO y quieren que todo el mundo la juegue.

Idiomas disponibles por el momento : Español , Ingles , Italiano , Portugués (También puedo intentar algo de frances nada garantizado ) .  

Presentation in English :

Hello  S2, I've opened this workshop, and with it I'll translate adventures and principally, I'll help the users that don´t speak spanish , for example some modders than came to the forum, they don´t understand the rules and other things in spanish. If you are one of these I can provide you help with my lenguage . Also I can translate aventures that you want to  download from the forum if you want to share these adventures in other forum with another language .

Lenguage : Spanish , english , Italian , Portuguese and (French I can try) .

AVISO : Las traducciones me tengo que tomar el mayor tiempo posible para que sean claras y precisas ya que no manejo a un alto nivel los idiomas una de mis objetivos del taller es aprender a manejar lo correctamente y practicar la traducción , espero que sepan esperar su pedido .

Colaboradores :
Spore Sam
Xhaps~
Rhinestone [CSR]
MasterJ
Arwen


Última edición por Køkødrilø [ASR] el Vie 16 Ago 2013, 18:18, editado 7 veces

Volver arriba Ir abajo


Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Emd4600 [ASR] Dom 04 Ago 2013, 07:18

Podríais traducirme esto al inglés?:
Davo, porque pones tu mod a través de adfly, osea ganando dinero, si:
* Un 5% del mod es de Golui.
* Un 5% del mod es de Botifier.
* Un 10% del mod es de CamBen.
* Un 10% del mod es del BetterSpore.
* Un 15% del mod es tuyo.
* Un 55% del mod es del DarkSpore.
?


Y ya que estamos, podéis traducirme estos tutoriales al inglés? xD

https://www.sporepedia2.com/t11975-creando-mods-empezando-por-lo-basico
https://www.sporepedia2.com/t12824-creando-mods-abrir-el-spore_ep1_data
https://www.sporepedia2.com/t12570-creando-mods-mejorar-el-sporemaster
https://www.sporepedia2.com/t12118-creando-mods-nuevos-artefactos-para-el-estadio-del-espacio
https://www.sporepedia2.com/t11976-creando-mods-como-hacer-una-nueva-especia-para-el-estadio-del-espacio

El pedido de la aventura puede esperar.

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Kokodrilo Dom 04 Ago 2013, 07:21

Emd4600 [ASR] escribió:Podríais traducirme esto al inglés?:
Davo, porque pones tu mod a través de adfly, osea ganando dinero, si:
* Un 5% del mod es de Golui.
* Un 5% del mod es de Botifier.
* Un 10% del mod es de CamBen.
* Un 10% del mod es del BetterSpore.
* Un 15% del mod es tuyo.
* Un 55% del mod es del DarkSpore.
?


Y ya que estamos, podéis traducirme estos tutoriales al inglés? xD

https://www.sporepedia2.com/t11975-creando-mods-empezando-por-lo-basico
https://www.sporepedia2.com/t12824-creando-mods-abrir-el-spore_ep1_data
https://www.sporepedia2.com/t12570-creando-mods-mejorar-el-sporemaster
https://www.sporepedia2.com/t12118-creando-mods-nuevos-artefactos-para-el-estadio-del-espacio
https://www.sporepedia2.com/t11976-creando-mods-como-hacer-una-nueva-especia-para-el-estadio-del-espacio

El pedido de la aventura puede esperar.

Vale dejare por ahora el de aventuras y empezare por esto , xhaps SS , si quieren me pueden ayudar ?

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Karina Dom 04 Ago 2013, 11:53

Oye Koko, crees que pueda echarte una mano con este taller? SOy bueno con el Ingles

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Kokodrilo Dom 04 Ago 2013, 11:56

Davo , Why do you put  mod for adfly ? I say , you win money becouse :

* : A 5% of the mod it's from Golui
* A 5% of the mod it's from Botifier
* A 10%  of the mod it`s form CamBen.
* A 10%  of the mod it`s the BetterSpore.
* A 15% of the mod it´s your .
* A 55% of the mod it´s DarkSpore.

____-

Creo que es a si si me confundo no duden en corregidme .

____
Claro masterJ , si quieres encargarte de traducir un tema de los de en adelante ;)toda ayuda es recibida por cierto avisa cual vas a coger .


Última edición por Køkødrilø [ASR] el Dom 04 Ago 2013, 12:02, editado 1 vez

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Rhinestone Dom 04 Ago 2013, 12:01

Me anoto en el taller para colaborar Smile

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Xhaps Dom 04 Ago 2013, 13:18

Tomaré el último y tal vez penúltimo tutorial...

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Kokodrilo Dom 04 Ago 2013, 13:19

err se me olvido , yo tomare el primero . Por si los de mas quieren hacer el resto.

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Emd4600 [ASR] Vie 16 Ago 2013, 13:45

También necesito que me traduzcan esto al inglés Ejem...
Spoiler:
Sin tocar los números, solo el texto. Gracias xD

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Mx3brainpower Vie 16 Ago 2013, 13:55

No salgo en los créditos del SR Forever Alone
No hice nada por el mod Okay
Podría traducirlo, pero ahora estoy triste Triste

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Emd4600 [ASR] Vie 16 Ago 2013, 14:02

Mx3, no son los créditos. Son unos pergaminos que se crearon antes de que te unieses xD

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Liam Jane Holland Vie 16 Ago 2013, 15:25

Bueno, yo me ofrezco como colaboradora para el inglés, francés, italiano y portugués.
¿Sabes, Koko? Durante un tiempo se me metió en la cabeza ser traductora... (En juicios y eso...).

EDIT:
Emd4600 [ASR] escribió:
Spoiler:
Bueno, y la pregunta a Davo rectificada:

Penises escribió:Davo, why do you put your mod through adfly, winning money, if:

* A 5% of the mod it's from Golui.
* A 5% of the mod it's from Botifier.
* A 10%  of the mod it's from CamBen.
* A 10%  of the  mod it's from the BetterSpore.
* A 15% of the mod it's yours.
* A 55% of the mod it's from the DarkSpore.
?

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Kokodrilo Vie 16 Ago 2013, 18:17

Arwen escribió:Bueno, yo me ofrezco como colaboradora para el inglés, francés, italiano y portugués.
¿Sabes, Koko? Durante un tiempo se me metió en la cabeza ser traductora... (En juicios y eso...).

EDIT:
Emd4600 [ASR] escribió:
Spoiler:
Bueno, y la pregunta a Davo rectificada:

Penises escribió:Davo, why do you put your mod through adfly, winning money, if:

* A 5% of the mod it's from Golui.
* A 5% of the mod it's from Botifier.
* A 10%  of the mod it's from CamBen.
* A 10%  of the  mod it's from the BetterSpore.
* A 15% of the mod it's yours.
* A 55% of the mod it's from the DarkSpore.
?
Of course , la verdad esto lo tengo muy parado , mañana intento tener algunos psot de EMD.

Aceptada Arwen.

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Emd4600 [ASR] Miér 28 Ago 2013, 19:07

Necesito que me traduzcáis esto al inglés, por favor:
Spoiler:

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Rhinestone Miér 28 Ago 2013, 19:53

Spoiler:

Hecho,si esta mal lo arreglo.

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Kokodrilo Mar 19 Nov 2013, 13:50

No creo que pueda con el taller en estas tan señaladas fechas, lo cierro.

Volver arriba Ir abajo

Taller de Traducciones //  Workshop translations. - Página 2 Empty Re: Taller de Traducciones // Workshop translations.

Mensaje por Contenido patrocinado

Volver arriba Ir abajo

Página 2 de 2. Precedente  1, 2

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.