Conectarse
Los posteadores más activos de la semana
FlairDreamer | ||||
Quincho96 | ||||
Sirillium64 | ||||
Endy | ||||
Zackly | ||||
El Destructor de Especies | ||||
Davitroon | ||||
GedeGusto | ||||
ElAloch | ||||
Coldfusion |
Los posteadores más activos del mes
Quincho96 | ||||
FlairDreamer | ||||
Sirillium64 | ||||
El Destructor de Especies | ||||
Endy | ||||
SartekChaos | ||||
thescientist9393 | ||||
Davitroon | ||||
Zackly | ||||
GedeGusto |
Creación Aleatoria
Hora Mundial
Hora de traducir!
Sporepedia 2 :: Spore World :: Off-topic :: Juegos
Página 1 de 3. • Comparte
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Hora de traducir!
Este juego trata de que,uno pone una frase en japones que no tenga sentido (con el google traductor) y el otro lo tiene que traducir,y luego ese otr pone otra frase...Ejemplo:
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Sujeto 1: マグロと愚かなあなたを産んだあなたと母を生きる
Sujeto imbecil 2: ''Tú que vives y tu madre que te dio a luz y el atún estúpida'' XDXDDXDDDXDXDDDXXD
XDXDDXDD pondre otra frase: ''マグロと愚かなあなマグロと愚かなあなたを産んだあなたと母を生き''
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Bueno,ahora,pondre un ejemplo para que lo traduzcais y sigais con el juego: 私は、ウゴ·チャベスは、私の祖母は出産したお尻に会社に署名した
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Sujeto 1: マグロと愚かなあなたを産んだあなたと母を生きる
Sujeto imbecil 2: ''Tú que vives y tu madre que te dio a luz y el atún estúpida'' XDXDDXDDDXDXDDDXXD
XDXDDXDD pondre otra frase: ''マグロと愚かなあなマグロと愚かなあなたを産んだあなたと母を生き''
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Bueno,ahora,pondre un ejemplo para que lo traduzcais y sigais con el juego: 私は、ウゴ·チャベスは、私の祖母は出産したお尻に会社に署名した
Última edición por The _Master el Lun 09 Abr 2012, 17:53, editado 1 vez
Rhine es cool.
The _Master- Científico Ingeniero
- Puntos de Capitán : 108
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 4174
Sexo :
Edad : 25
Fecha de nacimiento : 28/01/1999
Localización : Caceres,España
¿Algo que decir? : Gracioso y sarcastico :V
Fecha de inscripción : 07/09/2010
Premios :
Re: Hora de traducir!
別の青い犬はロットと塩のロットとの部分とカップケーキと血液ゆでたジャガイモのお祭りをやっていて衝突した飛行をするまで青い犬は、ジャガイモがTotoiの口に落下と産む焼かれ、血ですべてのジャンプを産む容易にし、すべてのユーザーが男Chilindrinaより醜いいると青の顔や飛んでいる犬やチップと塩味血液や口festivaloso Totoiの多い車の中でキスのために彼を殺すためにした
>>>>>>>>/// /[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]/ // /<<<<<<<<
- Mi filosofía:
Xhaps- Visitante Viajero
- Puntos de Capitán : 537
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 18612
Sexo :
Edad : 25
Fecha de nacimiento : 25/01/1999
Localización : Chilelandia
¿Algo que decir? : Allá le vamos po // 沢村 竜平 // 矢吹 丈 // アカギ // 内藤馬乃介 // King Logan// Makalov// Zephiel// 神 隼人// 流竜馬
Fecha de inscripción : 08/05/2011
Premios :
Re: Hora de traducir!
Perro azul de otro azul del perro, las patatas se cuecen establece y caen en la boca de Totoi, la sangre hasta el vuelo que chocó han jugado un festival de patatas cocidas y la copa de la sangre y los pasteles y las porciones de grandes cantidades de sal y mucho para facilitar el poner un salto de todo es, que lo mate por un beso en el coche un montón de festivaloso Totoi la boca de sangre y papas fritas saladas y los perros y el vuelo en la cara y el azul y es más feo que el hombre Chilindrina todos los usuarios usted
LOL
あなたがゲイである場合、あなたのコックを食べたり、数え切れないほどのキラーカエルによって破壊される私の祖母を余儀なくされた。
LOL
あなたがゲイである場合、あなたのコックを食べたり、数え切れないほどのキラーカエルによって破壊される私の祖母を余儀なくされた。
Última edición por Dark Grox el Lun 09 Abr 2012, 17:51, editado 1 vez
Imperatrum DG- Científico Ingeniero
- Puntos de Capitán : 139
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5185
Sexo :
Edad : 25
Fecha de nacimiento : 23/03/1999
Localización : El país de los dowayos
Fecha de inscripción : 23/12/2010
Premios :
DigiDSoul- Chamán Cazador
- Puntos de Capitán : 74
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5039
Sexo :
Edad : 27
Fecha de nacimiento : 03/01/1997
Fecha de inscripción : 24/12/2011
Premios :
The _Master- Científico Ingeniero
- Puntos de Capitán : 108
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 4174
Sexo :
Edad : 25
Fecha de nacimiento : 28/01/1999
Localización : Caceres,España
¿Algo que decir? : Gracioso y sarcastico :V
Fecha de inscripción : 07/09/2010
Premios :
Re: Hora de traducir!
Perdón, no me di cuenta. Ahora lo hago bien, La de Dark Grox es:Si usted es un gay, mi abuela se vio obligado a ser destruido por causa de muerte de la rana de comer la polla, incontables
La mía:
かつて私は、トイレに行く必要があったが、豚が登場
La mía:
かつて私は、トイレに行く必要があったが、豚が登場
DigiDSoul- Chamán Cazador
- Puntos de Capitán : 74
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5039
Sexo :
Edad : 27
Fecha de nacimiento : 03/01/1997
Fecha de inscripción : 24/12/2011
Premios :
Re: Hora de traducir!
Digispore:
A pesar de que tenía que ir al baño una vez, apareció de cerdo
La mia:
あなたのお母さん嫌いな人、あなたの胸
あなたのお父さんのばか、あなたの父親
A pesar de que tenía que ir al baño una vez, apareció de cerdo
La mia:
あなたのお母さん嫌いな人、あなたの胸
あなたのお父さんのばか、あなたの父親
Re: Hora de traducir!
Mateo600:
Las personas que odian a su madre, el pecho
Un tonto de tu padre, tu padre
La mia:
それは確かに賞金を持って変換します。
Las personas que odian a su madre, el pecho
Un tonto de tu padre, tu padre
La mia:
それは確かに賞金を持って変換します。
1/6/2020 TOTOI SI LEES ESTO, QUIERO DECIRTE QUE TE EXTRAÑO Y OJALÁ ALGÚN DÍA PODAMOS VOLVER A HABLAR TOGETHER COMO ANTES. |
Dumdon- Chamán Cosechador
- Puntos de Capitán : 28
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5561
Sexo :
Edad : 22
Fecha de nacimiento : 16/11/2001
Localización : Pese a los años, le sigo siendo fiel a ORIVADI.
¿Algo que decir? : Los vídeos de Youtube son igual de cagada que los medios de comunicación.
Fecha de inscripción : 25/03/2012
Premios :
Re: Hora de traducir!
Se traduce sin duda tienen un premio.
マシンは、私達はすべて私たちの上空に送信し、最終日の知らない人を残しています。我々は知らない人を眠りに残し...我々は我々は、決して止まることのないB-マシンによって駆動される夜明けに残す
マシンは、私達はすべて私たちの上空に送信し、最終日の知らない人を残しています。我々は知らない人を眠りに残し...我々は我々は、決して止まることのないB-マシンによって駆動される夜明けに残す
Re: Hora de traducir!
CefaloSapiens:
Máquina, vamos a enviar a través de todos nosotros, dejando a la gente el último día no lo sé. Estamos ... estamos dejando, dejando en la madrugada es impulsado por un B-máquina que no impide que la gente no para descansar, no sabemos
La mia:
スパイフィレンツェを翻訳しているもの
Máquina, vamos a enviar a través de todos nosotros, dejando a la gente el último día no lo sé. Estamos ... estamos dejando, dejando en la madrugada es impulsado por un B-máquina que no impide que la gente no para descansar, no sabemos
La mia:
スパイフィレンツェを翻訳しているもの
1/6/2020 TOTOI SI LEES ESTO, QUIERO DECIRTE QUE TE EXTRAÑO Y OJALÁ ALGÚN DÍA PODAMOS VOLVER A HABLAR TOGETHER COMO ANTES. |
Dumdon- Chamán Cosechador
- Puntos de Capitán : 28
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5561
Sexo :
Edad : 22
Fecha de nacimiento : 16/11/2001
Localización : Pese a los años, le sigo siendo fiel a ORIVADI.
¿Algo que decir? : Los vídeos de Youtube son igual de cagada que los medios de comunicación.
Fecha de inscripción : 25/03/2012
Premios :
Re: Hora de traducir!
"Lo que se está traduciendo la Florencia de espionaje" O_O
彼は目を覚ましたときに恐竜はまだそこにあった...
彼は目を覚ましたときに恐竜はまだそこにあった...
FIRMA EN CONSTRUCCIÓN
Razor- Ecologista Conservador
- Puntos de Capitán : 148
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 4308
Sexo :
Edad : 28
Fecha de nacimiento : 17/04/1996
¿Algo que decir? : Ya tengo Spore original :)
Fecha de inscripción : 22/02/2012
Premios :
Re: Hora de traducir!
Razor escribió:"Lo que se está traduciendo la Florencia de espionaje" O_O
彼は目を覚ましたときに恐竜はまだそこにあった...
No tontito yo dije:
si alguien traduse esto es un espia de florencia. ¿ok? xDD
Continuo:
Razor dijo:
Cuando se despertó dinosaurio todavía estaba allí ...
La mia:
このXDを翻訳tronqueteなら
1/6/2020 TOTOI SI LEES ESTO, QUIERO DECIRTE QUE TE EXTRAÑO Y OJALÁ ALGÚN DÍA PODAMOS VOLVER A HABLAR TOGETHER COMO ANTES. |
Dumdon- Chamán Cosechador
- Puntos de Capitán : 28
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5561
Sexo :
Edad : 22
Fecha de nacimiento : 16/11/2001
Localización : Pese a los años, le sigo siendo fiel a ORIVADI.
¿Algo que decir? : Los vídeos de Youtube son igual de cagada que los medios de comunicación.
Fecha de inscripción : 25/03/2012
Premios :
Re: Hora de traducir!
"Si tronquete traducir esta XD"
Mi frase sin ningun sentido:
食べるお尻のチョコレートフィレンツェトーストジャガイモの冷たい夜のようにはとても豊富で、Sahixaのおならは、すべての10のガスと殺人であなたを攻撃するためにエイリアンとチャック·ノリスがあなたのお尻を食べるようになる一方で、私は雌犬のように犯さ:D
Mi frase sin ningun sentido:
食べるお尻のチョコレートフィレンツェトーストジャガイモの冷たい夜のようにはとても豊富で、Sahixaのおならは、すべての10のガスと殺人であなたを攻撃するためにエイリアンとチャック·ノリスがあなたのお尻を食べるようになる一方で、私は雌犬のように犯さ:D
entré en 2011 me fui en 2012 y he vuelto en 2016 soy la puta hostia
Xorty- Comerciante Correo
- Puntos de Capitán : 25
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 479
Sexo :
Edad : 23
Fecha de nacimiento : 08/01/2001
¿Algo que decir? : no
Fecha de inscripción : 29/11/2011
Premios :
Re: Hora de traducir!
theca117:
Noche de Florencia como la papa pan tostado frío en el culo de comer chocolate es muy rica, pedo de Sahixa es decir, el culo de Chuck Norris y el extranjero con el fin de atacar en el asesinato de 10 de todo el gas y Por otro lado va a comer, me cogí como una perra: D
La mia:
それは21/12/12で死ぬことを翻訳する場合
Noche de Florencia como la papa pan tostado frío en el culo de comer chocolate es muy rica, pedo de Sahixa es decir, el culo de Chuck Norris y el extranjero con el fin de atacar en el asesinato de 10 de todo el gas y Por otro lado va a comer, me cogí como una perra: D
La mia:
それは21/12/12で死ぬことを翻訳する場合
1/6/2020 TOTOI SI LEES ESTO, QUIERO DECIRTE QUE TE EXTRAÑO Y OJALÁ ALGÚN DÍA PODAMOS VOLVER A HABLAR TOGETHER COMO ANTES. |
Dumdon- Chamán Cosechador
- Puntos de Capitán : 28
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5561
Sexo :
Edad : 22
Fecha de nacimiento : 16/11/2001
Localización : Pese a los años, le sigo siendo fiel a ORIVADI.
¿Algo que decir? : Los vídeos de Youtube son igual de cagada que los medios de comunicación.
Fecha de inscripción : 25/03/2012
Premios :
Re: Hora de traducir!
''Si quieres traducir que es morir 21/12/12''
野生の私のような豚が、私はそれが青い馬が豚の鉱山が私にマグロとワインソースを与えたワインの間に消えせることが最善だと思う
野生の私のような豚が、私はそれが青い馬が豚の鉱山が私にマグロとワインソースを与えたワインの間に消えせることが最善だと思う
DigiDSoul- Chamán Cazador
- Puntos de Capitán : 74
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 5039
Sexo :
Edad : 27
Fecha de nacimiento : 03/01/1997
Fecha de inscripción : 24/12/2011
Premios :
Re: Hora de traducir!
Digi:
Cerdo salvaje como yo, pero creo que lo mejor que puede desaparecer durante el vino es un caballo azul de cerdo mío me dio el atún y salsa de vino
La mia:
単語は英語に日本語に翻訳何スフレshittingとチーズジャスティンビーバーまたは何でトマトソースを準備し、trolleandoソースを終わった。
Cerdo salvaje como yo, pero creo que lo mejor que puede desaparecer durante el vino es un caballo azul de cerdo mío me dio el atún y salsa de vino
La mia:
単語は英語に日本語に翻訳何スフレshittingとチーズジャスティンビーバーまたは何でトマトソースを準備し、trolleandoソースを終わった。
Volviendo a probar el juego este de los dragones:
Poseeo el y el Todo compradito y sin nada de pirata
- Marchas Sadtánicas (?) (créditos a Surcus):
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
- Frases Peltulbadolas:
--sad--- Ecologista Recluta
- Puntos de Capitán : 0
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 895
Sexo :
Edad : 23
Fecha de nacimiento : 04/02/2001
Localización : Gran Canaria/Islas Canarias/España
¿Algo que decir? : Tu calla y vete a chupar limones
Fecha de inscripción : 19/01/2012
Premios :
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Temas similares
» Es posible traducir BetterSpore?
» Ya era hora: Me presento
» ¡¡HORA DE COMER!! [♫]
» Hora Otaku
» Jake de Hora de aventuras! [OF2]
» Ya era hora: Me presento
» ¡¡HORA DE COMER!! [♫]
» Hora Otaku
» Jake de Hora de aventuras! [OF2]
Sporepedia 2 :: Spore World :: Off-topic :: Juegos
Página 1 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Hoy a las 14:57 por FlairDreamer
» Experimento Scarver-T [Virus-T]
Hoy a las 14:27 por Quincho96
» Caballo [3lite vs. Xhaps] [2]
Hoy a las 11:50 por Sirillium64
» Esidisi's Tower [O4] [E]
Hoy a las 11:47 por Sirillium64
» ¿Que música están escuchando?
Hoy a las 11:44 por FlairDreamer
» Hola
Hoy a las 11:29 por FlairDreamer
» Problema con los pies de DI y otros mods
Ayer a las 20:10 por FlairDreamer
» Las partes robóticas en mi spore no funcionan bien
Ayer a las 20:08 por FlairDreamer
» ¿Cómo recuperar una criatura borrada?
Ayer a las 19:22 por FlairDreamer
» Una decada despues!
Mar 12 Nov 2024, 22:31 por Endy
» Prototipo Zangief [O3]
Mar 12 Nov 2024, 19:09 por Quincho96
» El traveler barato de Owari [TA] [Mx3]
Mar 12 Nov 2024, 16:12 por Quincho96
» Golem Guardian [DoT][21] (Golem)
Lun 11 Nov 2024, 16:14 por Quincho96
» Rise of Cults 2 Bot (Beta abierta)
Dom 10 Nov 2024, 01:12 por XleandroX
» Nueva Ciudad Sporepedia 2024 (Historia por partes)
Sáb 09 Nov 2024, 19:48 por Sirillium64
» Los experimentos del Dr. Breincrox, parte 2
Sáb 09 Nov 2024, 19:45 por Sirillium64
» TEMA FLOOD
Vie 08 Nov 2024, 18:37 por FlairDreamer
» nuevo juego
Vie 08 Nov 2024, 11:48 por thescientist9393
» L-14 [O3] [A]
Miér 06 Nov 2024, 22:45 por Quincho96
» Pide un deseo y arruina al de arriba 2º Parte
Mar 05 Nov 2024, 20:01 por Quincho96
» Mataría al de arriba porque.... 2º Parte
Mar 05 Nov 2024, 18:54 por El Destructor de Especies
» Extensión de Chrome: Sporepedia Downloader [1.2]
Jue 31 Oct 2024, 09:57 por FlairDreamer
» Cambios de Nick
Dom 27 Oct 2024, 14:55 por FlairDreamer