Conectarse
Los posteadores más activos del mes
Quincho96 | ||||
FlairDreamer | ||||
Sirillium64 | ||||
UFHDE | ||||
El Destructor de Especies | ||||
Coldfusion | ||||
Max | ||||
Davitroon | ||||
Endy | ||||
SartekChaos |
Creación Aleatoria
Hora Mundial
Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Página 3 de 5. • Comparte
Página 3 de 5. • 1, 2, 3, 4, 5
Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Recuerdo del primer mensaje :
Hola ,s2 , abra esta sugerencia para mostrar una idea que se me ha ocurrido :
Últimamente y en estos últimos meses ha habido algunos users del extranjero que han dado vueltas por el foro en la lengua inglesa , no es mucho problema ¿No? , bueno puede que si porque no todos los users activos del foro saben ingles , con lo cual tienen que tirar mano del traductor y a saber que sale de ese fatídico programa , por ello sugiero que entre todos los que podamos nos encarguemos de este asunto y cada vez que surja la ocasión traducir obligatoría mente ese comentario , podría ser una nueva forma de
colaborar con el foro y una nueva puerta a que todos nos entendamos , a si comentarios como estos :
https://www.sporepedia2.com/t12849-toque-de-la-muerte
https://www.sporepedia2.com/t12348-spore-creature-stage-new-shoot-attacks
(Creo que hay muchos mas )
Quedar el comentario original en ingles y abajo su traducción en Español , tan bien al intentar responder al user se haría de la misma manera , tu escribes el comentario en ingles por ejemplo y debajo su traducción al castellano , a si no abra confusiones y todos podremos entender los mensajes . Con el tema de una nueva forma de
colaborar , también se podría diseñar un nuevo Premio de ayuda al foro pero ustedes dirán -¿Qué pasa si alguien solo quiere el premio y hace traducciones pésimas con el traductor googel ?- Esas personas no servirá su traducción . Las traducciones se llevaran de este modo : Si las hace un moder/admin solo editando el comentario y traduciendo pero si las hace un user este mandara el tema con el comentario con la traduccion para que el moder la ponga debajo de el comentario inicial.
¿Bueno que les parece ?.
Hola ,s2 , abra esta sugerencia para mostrar una idea que se me ha ocurrido :
Últimamente y en estos últimos meses ha habido algunos users del extranjero que han dado vueltas por el foro en la lengua inglesa , no es mucho problema ¿No? , bueno puede que si porque no todos los users activos del foro saben ingles , con lo cual tienen que tirar mano del traductor y a saber que sale de ese fatídico programa , por ello sugiero que entre todos los que podamos nos encarguemos de este asunto y cada vez que surja la ocasión traducir obligatoría mente ese comentario , podría ser una nueva forma de
colaborar con el foro y una nueva puerta a que todos nos entendamos , a si comentarios como estos :
https://www.sporepedia2.com/t12849-toque-de-la-muerte
https://www.sporepedia2.com/t12348-spore-creature-stage-new-shoot-attacks
(Creo que hay muchos mas )
Quedar el comentario original en ingles y abajo su traducción en Español , tan bien al intentar responder al user se haría de la misma manera , tu escribes el comentario en ingles por ejemplo y debajo su traducción al castellano , a si no abra confusiones y todos podremos entender los mensajes . Con el tema de una nueva forma de
colaborar , también se podría diseñar un nuevo Premio de ayuda al foro pero ustedes dirán -¿Qué pasa si alguien solo quiere el premio y hace traducciones pésimas con el traductor googel ?- Esas personas no servirá su traducción . Las traducciones se llevaran de este modo : Si las hace un moder/admin solo editando el comentario y traduciendo pero si las hace un user este mandara el tema con el comentario con la traduccion para que el moder la ponga debajo de el comentario inicial.
¿Bueno que les parece ?.
a rockanrollear siempre.
Kokodrilo- Científico Técnico
- Puntos de Capitán : 43
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 7250
Sexo :
Edad : 26
Fecha de nacimiento : 16/06/1998
Localización : La Unión Europeda.
¿Algo que decir? : Viva el vino.
Fecha de inscripción : 16/08/2011
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Pero hay posts de mods en inglés... Eso sería útil traducirlo...
COMING SOON
Glumyglu- Científico Investigador
- Puntos de Capitán : 75
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 4688
Sexo :
Edad : 24
Fecha de nacimiento : 10/07/2000
¿Algo que decir? : M-L
Fecha de inscripción : 08/04/2013
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Lechuza escribió:QUE?!
Anda, lo he entendido mal todo el tiempo. Pensaba que era a al revés.
Pero en ese caso no le veo sentido. Hay muy pocos comentarios ingleses y no son muy importantes.
Si es como dices, voto que no.
Pues en realidad yo te resumo lo que se tendría que hacer:
El staff ve un comentario en inglés. -> Lo edita y pone abajo la traducción al español.
Es lo único, no me parece mal, y es útil para los que no entienden.
Y yo también estaba confundido al comienzo por los comentarios.
Y Glumy, por supuesto, se tendría que hacer con todos (o casi todos) los mensajes posible.
Regalos de San Cariñitos:
¡Gracias @Gherla! | ¡Gracias @Ikaros[LW]! | ¡Gracias @niko1996arg! | ¡Gracias @trashmunster! |
- Spoiler:
Wigazo- Bardo Pionero
- Puntos de Capitán : 280
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 48342
Sexo :
Edad : 29
Fecha de nacimiento : 23/10/1995
Localización : Munro, Buenos Aires, Argentina
¿Algo que decir? : 23
Fecha de inscripción : 12/08/2010
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Lechuza escribió:QUE?!
Hay muy pocos comentarios ingleses y no son muy importantes.
Pasate un momento por mods ....
Tu vai encontrar coisas escritas em Português... xD
a rockanrollear siempre.
Kokodrilo- Científico Técnico
- Puntos de Capitán : 43
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 7250
Sexo :
Edad : 26
Fecha de nacimiento : 16/06/1998
Localización : La Unión Europeda.
¿Algo que decir? : Viva el vino.
Fecha de inscripción : 16/08/2011
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Bueno, no vi que tantos ingleses vengan al foro, y si vienen en 99,9% es davo o un invitado. Solo sería buena idea si los usuarios extranjeros volvieran (con volver me refiero a que comenten 1 o 2 de ellos) y para traducir posts de mods, que son muy pocos por lo que veo. Igual tampoco lo veo tan útil, no e visto activo ningún post en donde comente alguien ingles o un post activo ingles, así que ahora voto que no a la idea principal.
Lisander- Científico Recluta
- Puntos de Capitán : 4
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 2672
Sexo :
Edad : 23
Fecha de nacimiento : 15/11/2001
Localización : Me olvide
¿Algo que decir? : La verdad no se
Fecha de inscripción : 10/06/2013
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
¿No tenemos también a un italiano entre nosotros?
Invitado, has como yo, y renueva tu firma!
- Vete a la Versh: Pinguinos!:
- Vete a la Versh: Puchamon!:
- Ska-P:
Invitado, Si quieres retarme solo hazlo! pero fijate que solo tengo , :bvf:y , pero estoy por conseguir , , , y !
Nachiu- Caballero Recluta
- Puntos de Capitán : -6
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 2973
Sexo :
Edad : 982
Fecha de nacimiento : 24/08/1042
Localización : Hay un lugar en la punta del Universo, llamado la Vía Láctea, allí estaré, en donde la luz del 42 esté....
Fecha de inscripción : 25/11/2011
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Si pueden colaborar pasando links de comentarios y temas en inglés, estaría bueno.
Regalos de San Cariñitos:
¡Gracias @Gherla! | ¡Gracias @Ikaros[LW]! | ¡Gracias @niko1996arg! | ¡Gracias @trashmunster! |
- Spoiler:
Wigazo- Bardo Pionero
- Puntos de Capitán : 280
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 48342
Sexo :
Edad : 29
Fecha de nacimiento : 23/10/1995
Localización : Munro, Buenos Aires, Argentina
¿Algo que decir? : 23
Fecha de inscripción : 12/08/2010
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Wigazo escribió:Si pueden colaborar pasando links de comentarios y temas en inglés, estaría bueno.
Aquí tienes los temas ingleses de davo en mods.
https://www.sporepedia2.com/t13361-creature-editor-backgrounds-rainbows
https://www.sporepedia2.com/t13408-dark-injection-9
Y ya está. No sé si habrá más en otro lado que no sean mods de davo.
Lechuza- Caballero Aprendiz
- Puntos de Capitán : 29
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 8167
Sexo :
Edad : 22
Fecha de nacimiento : 16/09/2002
Localización : Sevilla tiene un color especiaal
¿Algo que decir? : :')
Fecha de inscripción : 24/12/2012
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
El segundo lo mandé a la papelera, era cualquiera. Y el primero ya lo traduzco... Gracias.
Regalos de San Cariñitos:
¡Gracias @Gherla! | ¡Gracias @Ikaros[LW]! | ¡Gracias @niko1996arg! | ¡Gracias @trashmunster! |
- Spoiler:
Wigazo- Bardo Pionero
- Puntos de Capitán : 280
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 48342
Sexo :
Edad : 29
Fecha de nacimiento : 23/10/1995
Localización : Munro, Buenos Aires, Argentina
¿Algo que decir? : 23
Fecha de inscripción : 12/08/2010
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
A ver que me parece que no entendí muy bien la sugerencia.
¿Es para traducir los post en español a otras leguas?
Si es así, yo podría ayudar en algunos post (cortos) en inglés, porque me defiendo un poco en ese idioma.
¿Es para traducir los post en español a otras leguas?
Si es así, yo podría ayudar en algunos post (cortos) en inglés, porque me defiendo un poco en ese idioma.
Invitado, has como yo, y renueva tu firma!
- Vete a la Versh: Pinguinos!:
- Vete a la Versh: Puchamon!:
- Ska-P:
Invitado, Si quieres retarme solo hazlo! pero fijate que solo tengo , :bvf:y , pero estoy por conseguir , , , y !
Nachiu- Caballero Recluta
- Puntos de Capitán : -6
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 2973
Sexo :
Edad : 982
Fecha de nacimiento : 24/08/1042
Localización : Hay un lugar en la punta del Universo, llamado la Vía Láctea, allí estaré, en donde la luz del 42 esté....
Fecha de inscripción : 25/11/2011
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Si leés lo último sabrías bien. Me están empezando a cansar tus preguntas estúpidas...
Regalos de San Cariñitos:
¡Gracias @Gherla! | ¡Gracias @Ikaros[LW]! | ¡Gracias @niko1996arg! | ¡Gracias @trashmunster! |
- Spoiler:
Wigazo- Bardo Pionero
- Puntos de Capitán : 280
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 48342
Sexo :
Edad : 29
Fecha de nacimiento : 23/10/1995
Localización : Munro, Buenos Aires, Argentina
¿Algo que decir? : 23
Fecha de inscripción : 12/08/2010
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
No era para que me trates así, yo solamente quería asegurarme...
Invitado, has como yo, y renueva tu firma!
- Vete a la Versh: Pinguinos!:
- Vete a la Versh: Puchamon!:
- Ska-P:
Invitado, Si quieres retarme solo hazlo! pero fijate que solo tengo , :bvf:y , pero estoy por conseguir , , , y !
Nachiu- Caballero Recluta
- Puntos de Capitán : -6
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 2973
Sexo :
Edad : 982
Fecha de nacimiento : 24/08/1042
Localización : Hay un lugar en la punta del Universo, llamado la Vía Láctea, allí estaré, en donde la luz del 42 esté....
Fecha de inscripción : 25/11/2011
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Gente, si implementamos esto, vamos a tener que prohibir los comentarios en otros idiomas, a menos que el usuario no hable español. Porque sino sería una forma para trollear al staff.
El tema es que a veces me parecería innecesario traducir. Habrá miles de casos distintos, ahora se me ocurre un caso.
Yo creo que Dios no merecería una infracción por ese comentario (no porque elogie a Aliánix lo digo), no me parecería necesario que ponga la traducción...
El tema es que a veces me parecería innecesario traducir. Habrá miles de casos distintos, ahora se me ocurre un caso.
Wigazo escribió:Hola, les presento a Aliánix.
Dios escribió:BEST
CREATION
EVER
Yo creo que Dios no merecería una infracción por ese comentario (no porque elogie a Aliánix lo digo), no me parecería necesario que ponga la traducción...
Regalos de San Cariñitos:
¡Gracias @Gherla! | ¡Gracias @Ikaros[LW]! | ¡Gracias @niko1996arg! | ¡Gracias @trashmunster! |
- Spoiler:
Wigazo- Bardo Pionero
- Puntos de Capitán : 280
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 48342
Sexo :
Edad : 29
Fecha de nacimiento : 23/10/1995
Localización : Munro, Buenos Aires, Argentina
¿Algo que decir? : 23
Fecha de inscripción : 12/08/2010
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
A ver, yo creo que solo sería necesario con posts en inglés un poco más avanzado... Es decir con algunos mods, etc. Eso creo que al menos la intención la entiende todo el mundo
COMING SOON
Glumyglu- Científico Investigador
- Puntos de Capitán : 75
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 4688
Sexo :
Edad : 24
Fecha de nacimiento : 10/07/2000
¿Algo que decir? : M-L
Fecha de inscripción : 08/04/2013
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Cuantos posts y mensajes en inglés de verdad hemos visto? Solo en subforos de mods.
A mi me parecería correcto traducir el post de un mod o algún otro tema importante de un extranjero, porque la gente que ve ese post tiene derecho a saber que hace el mod, si es seguro, etc. El resto de comentarios ya no opino.
A mi me parecería correcto traducir el post de un mod o algún otro tema importante de un extranjero, porque la gente que ve ese post tiene derecho a saber que hace el mod, si es seguro, etc. El resto de comentarios ya no opino.
Emd4600 [ASR]- Científico Investigador
- Puntos de Capitán : 50
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 4823
Sexo :
Edad : 24
Fecha de nacimiento : 04/06/2000
Localización : -RELLENAR-
¿Algo que decir? : -RELLENAR-
Fecha de inscripción : 16/06/2012
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Pero a veces se ponen a dar charla en inglés, y me parece injusto para los que no saben inglés. Y peor cuando hablan mal y nadie entiende.
Regalos de San Cariñitos:
¡Gracias @Gherla! | ¡Gracias @Ikaros[LW]! | ¡Gracias @niko1996arg! | ¡Gracias @trashmunster! |
- Spoiler:
Wigazo- Bardo Pionero
- Puntos de Capitán : 280
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 48342
Sexo :
Edad : 29
Fecha de nacimiento : 23/10/1995
Localización : Munro, Buenos Aires, Argentina
¿Algo que decir? : 23
Fecha de inscripción : 12/08/2010
Premios :
Re: Sugerencia : Traducción de comentarios en otras lenguas.
Ok, ya me canse de sugerencias muertas.
Que los que quieran traducir los posts de el subforo mods o de otro idioma en otro subforo se unan y hagan un grupo secreto y le pasen la traducción al staff para dar una ponerla en el post. Y si es una fucking charla de ingles, lo buscan en el google traductor.
Que los que quieran traducir los posts de el subforo mods o de otro idioma en otro subforo se unan y hagan un grupo secreto y le pasen la traducción al staff para dar una ponerla en el post. Y si es una fucking charla de ingles, lo buscan en el google traductor.
Lisander- Científico Recluta
- Puntos de Capitán : 4
Actividad de Arquetipos : Ver
Barra de Respeto : Mensajes : 2672
Sexo :
Edad : 23
Fecha de nacimiento : 15/11/2001
Localización : Me olvide
¿Algo que decir? : La verdad no se
Fecha de inscripción : 10/06/2013
Premios :
Página 3 de 5. • 1, 2, 3, 4, 5
Temas similares
» Codigo del Tiempo de la Maquina Universal de Lenguas (Futurama) [OF3]
» Traducción Spore & GA
» Ayúdenme con traducción.
» Taller de Traducción de Aventuras
» Error de traducción: "El bug contraataca"
» Traducción Spore & GA
» Ayúdenme con traducción.
» Taller de Traducción de Aventuras
» Error de traducción: "El bug contraataca"
Página 3 de 5.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Ayer a las 21:20 por Mathaloz
» Experimento Grifo Fantasmal [SINDROME DEL 23]
Ayer a las 18:10 por Quincho96
» Presentacion y Preguntas
Ayer a las 11:28 por Quincho96
» TEMA FLOOD
Ayer a las 11:03 por Quincho96
» BlueXYZ
Dom 17 Nov 2024, 00:47 por Max
» Rise of Cults 2 Bot (Beta abierta)
Dom 17 Nov 2024, 00:18 por XleandroX
» Hola
Sáb 16 Nov 2024, 23:35 por FlairDreamer
» Los experimentos del Dr. Breincrox, parte 2
Sáb 16 Nov 2024, 23:23 por FlairDreamer
» Aldeano Mini Carro [O5] [T] [♫]
Vie 15 Nov 2024, 18:38 por Quincho96
» [set]: Criaturas de Maenard
Vie 15 Nov 2024, 18:35 por Quincho96
» R3-XP10R3 [AI3] [♫]
Vie 15 Nov 2024, 16:17 por Quincho96
» Experimento Scarver-T [Virus-T]
Jue 14 Nov 2024, 14:27 por Quincho96
» Caballo [3lite vs. Xhaps] [2]
Jue 14 Nov 2024, 11:50 por Sirillium64
» Esidisi's Tower [O4] [E]
Jue 14 Nov 2024, 11:47 por Sirillium64
» ¿Que música están escuchando?
Jue 14 Nov 2024, 11:44 por FlairDreamer
» Problema con los pies de DI y otros mods
Miér 13 Nov 2024, 20:10 por FlairDreamer
» Las partes robóticas en mi spore no funcionan bien
Miér 13 Nov 2024, 20:08 por FlairDreamer
» ¿Cómo recuperar una criatura borrada?
Miér 13 Nov 2024, 19:22 por FlairDreamer
» Una decada despues!
Mar 12 Nov 2024, 22:31 por Endy
» Prototipo Zangief [O3]
Mar 12 Nov 2024, 19:09 por Quincho96
» El traveler barato de Owari [TA] [Mx3]
Mar 12 Nov 2024, 16:12 por Quincho96
» Golem Guardian [DoT][21] (Golem)
Lun 11 Nov 2024, 16:14 por Quincho96
» Nueva Ciudad Sporepedia 2024 (Historia por partes)
Sáb 09 Nov 2024, 19:48 por Sirillium64